BÁT NHÃ TÂM KINH

Yết đế yết đế, bố la yết đế, cha la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha. Cũng tức là: nỗ lực cố gắng, nỗ lực hơn nữa, nỗ lực thêm hơn nữa, bờ giải thoát phía trên rồi...

Bạn đang xem: Bát nhã tâm kinh


Bát Nhã ba La Mật Đa vai trung phong Kinh (Prajnaparamitahridaya Sutra) là một trong các kinh căn bản và đa dạng của Phật Giáo Đại Thừa. Bài kinh này là 1 trong trong những bài kinh của bộ Bát Nhã kết tập trên Ấn Độ qua bảy cụ kỷ, từ thời điểm năm 100 T.C.N. Cho 600 C.N. Khi được truyền quý phái Trung Hoa.Tâm gớm đã được không ít vị cao tăng chuyển dời từ giờ Phạn sang tiếng Hán: ngài Cưu Ma La Thập dịch vào lúc năm 402-412 C.N., ngài Huyền Trang dịch năm 649 C.N., ngài Nghĩa Huyền (700 C.N.), ngài Pháp Nguyệt (732 C.N.), ngài chén Nhã cùng Lợi Ngôn (790 C.N.), ngài trí óc Luận (850 C.N.), ngài Pháp Thành (856 C.N.) cùng ngài Thi Hộ (980 C.N.). Vào các bạn dạng dịch nầy, bạn dạng dịch của ngài Huyền Trang là phổ thông nhất.
Riêng tại Việt Nam, bản dịch của ngài Huyền Trang được đưa sang chữ quốc ngữ Hán Việt cùng thường dùng để trì tụng hằng ngày. Khách hàng cao tăng cũng có thể có phát hành các sách để giải thích nghĩa kinh, trong những số đó các sách của quý Hòa thượng say mê Thiện Hoa, say đắm Thanh Từ, cùng Thích tốt nhất Hạnh là càng nhiều nhất.

Xem thêm: Các Loại Sơn Chống Cháy Cổ Pô Chịu Nhiệt (Chống Cháy) Cao Cấp Màu Đen


*

Quán từ bỏ Tại ý trung nhân Tát hành thâm chén bát nhã cha la mật đa thời, chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhứt thiết khổ ách.
Xá Lợi Tử, nhan sắc bất dị không, ko bất dị sắc, nhan sắc tức thị không, không tức thị sắc, lâu tưởng hành thức diệc phục như thị.
Bồ đề tát đõa y chén bát nhã bố la mật đa cố, vai trung phong vô tai quái ngại, vô quái hổ thẹn cố, vô hữu phệ bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu giúp cánh Niết bàn.
Cố tri chén nhã tía la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ tuyệt nhất thiết khổ, chân thật bất hư.
*

*
*
*
*
*
*
*